今頃韓流とは。

いきなり嵌まったんです。具体的には「主君の太陽」のコン・ヒョジン。

心の中で呼んでも聞こえない

韓流とはまったく関係ないけど、

昨日、姫路歴史博物館に行ってきました。

人間国宝桂米朝とその時代」

私も米朝一門かもしれないので確認のために。

検討した結果、私はどうやら三代目春團治一門だったようです。

けどまあ、米朝師の残したものは膨大で師匠とお呼びしたい。

 

松鶴とはエレベーターで一緒になったことがあるので

師弟関係は結ばれてるし、小文枝の頃に喫茶店で同席させてもらった

ことがあるのでこれも師弟関係だし、福團治にはサインもらったし

枝雀は阪急電車で見かけたし・・・いろいろ師弟関係結んでます。

ただ米朝春團治とはないねんなあ。

一鶴志だけは声かけたらにらまれたので、兄弟子とは思ってない。

嫌いじゃないけどなあ。

 

さて韓流。月曜日、お勉強会があった。

「さようなら」は韓国語では

안녕히 가세요

안녕히 계세요

微妙に違う言い方。上の「가세요」は去る人に向かって言う。

下は逆に、去って行く方が言う。

私が気になってたのは안녕히の「히」。

アンニョンは安寧、ならば「히」は?

これを授業で質問しようと思ってたけど、

どういうわけかこのさよならのあいさつのところを

先生、授業で飛ばしちゃってた。

明らかに忘れてはったから、ここはやってませんよねと

授業前に言うと、「でも知ってるでしょ?」

うん、忘れてたとは言わないんだ。

というわけで始まったらすぐそこの説明。

「안녕히」に関しては副詞として丸ごと覚えてくださいと。

そのあと単語のテストで、今教えたばっかりだから

ボードに書いたさよならのあいさつは消さずにそのままに。

テストには両方とも問題として出されてた。

全員さよならは正解だな、ふふ。

問題を終えた人の答案を見て、間違いがあれば指摘し、

全部合ってたらそれを伝える・・・

「私が全部合ってると言っても間違ってることがあるかもしれませんが」

と言ってはりました。私のことですね。気にしてくれてたの?

優しくされるとつらくなり、冷たくされるともっと好きになる。

先生、이름이 무엇입니까?