今頃韓流とは。

いきなり嵌まったんです。具体的には「主君の太陽」のコン・ヒョジン。

お年寄り中心ですからね

若いコン先生になっておとといが4回目かな?

突然の方針変更でした。

 

今までの復習をします、ゆっくりやっていきます。

 

確かに進み具合が速くて、家で予習していくけど

前の先生の時は当日やっておけば十分だった?のが

コン先生は思ってるより進み具合が速くて、

予習した以上に進む。そんなに急がんでもええのに。

我々、正直言うて趣味でやってるだけで、仕事に生かそうとか

留学しようとかいうような野望があるわけでもない。

観光気分で韓国行って、その時困らんかったらええわ、

ぐらいの動機だと思う。

私みたいにコン・ヒョジンと結婚するというような

はっきりした目的があるとはとても思えん。

 

今まで使ってなかった、教科書についてる

CDも使用。前の先生は必ずCD使ってたなあ。

で、今日はここで終わりですの後、

来週は簡単なテストします、といきなり発表です。

 

さては前の先生にアドバイスされたな。

このやり方は前の先生のやり方だ。

テストしまーすと言った後、悪い笑みで私を虜にした、

あの先生のやり口と同じだ。

先生はたぶんまだ私たちを気にかけてるんでしょう。

途中といえば途中でやめたこと、気にしてるんでしょう。

後、コン先生が私に変なことされてないかも。ぶ~~。

なんもしてないわ。

 

今週はNHKのラジオ講座の再放送が前回と同じで

また同じことするはずもない私は、意外と時間が

余ってしまってる。

たまりにたまったテレビの講座を見ることにするかなあ。

 

 

また手に取ってしまった

作ってる方にちゃんと自覚があるのなら、

見る方もある意味安心ではないですか。

 

「嫉妬の化身」しか見てなかった韓流ドラマ。

また新しいのを見ています。

 

「あなたはひどいです」

 

ほんと、ひどいんです。

主人公はたぶん、歌手の女性。

オム・ジョンファといえば「美しき日々」でも

オム・ジョンファそのままの名前で出演してました。

その敵役?にク・ヘソン。ものまねする人。

場末といってもいいキャバレーみたいなところで

オム・ジョンファ扮するユ・ジナの物まねを

して家族を養ってる(妹3人、父。母は亡くなってる)。

 

で、ク・ヘソン(役名はチョン・ヘダン。芸名ユ・ジィナ

ちょっとだけ本人と違う芸名というのはいずこも同じか)

には10年続いてる恋人がいる。

ひょんなことからご本人登場!で、ジナさんとジィナさんが

出会う。恋人と3人で遊びに行く、ジナさんが横取り

しようとする。

うーん、絵に描いたようないいお話ではありませんか。

 

ひょんなことと言っても、出会うのは飲み屋ですからね。

一流の歌手であるジナさんなのに、たまたま庶民のお店に

いる。そこで飲んだくれがジナさんの悪口を言ってる。

ものまね芸人もたまたまそこにいて、大好きな人の

悪口に腹立てて大ゲンカ。

居合わせたジナさんがそれを止める。

ありますか、こんな偶然。ないんです。事実は小説より

奇なりだけど、ドラマはもっと奇なりなんですね。

ジィナさんの10年付き合ってる彼氏をジナさんが

譲れと言い出すんです。三角関係成立ですね。

ところが、彼氏は車にひかれてあっさり死亡です。

主役の彼氏、ただの火付け役。

1年後、ジィナさんがたまたま知り合うカフェの

オーナーはそうです、ジナさんが昔捨てるようにして別れた

息子さんです、あはは。

もしかしたらオペレーター増やしてる?と思うほど

つながるんです。出てくる人物がみんな濃密な関係になっていく。

 

ついこの間知った言葉「マクチャンドラマ」。

Kペディアによると

非現実的なことがよく起こり、展開に行き詰まり感のあるドラマ

だそうな。

「どのドラマも似たような内容で、行き詰まって発展がない」

とも書いてあります。

出てる俳優も似てたりして。

このドラマの財閥のばあちゃんとその孫の嫁、

「誘惑」というドラマではばあちゃんと息子の嫁だったかな、

ばあちゃんと嫁はおんなじ人です。

あの嫁、またこのばあちゃんにいじめられてる。

 

6話まで出ていたク・ヘソンちゃんが病気で交代してしまいます。

彼女目当てで見てたんやけどなあ。

病気ならまあ、仕方ない。彼女以外にも見どころいっぱいやし。

 

財閥みたいな一家ともからんできます。

この家のばあちゃんが「誘惑」の金持ちのばあちゃん。

ものまね芸人の一家は貧乏所帯で、いずれややこしくなる相手が

財閥の一家。住んでる家が王族の家みたいな大邸宅なんだ。

ここの会長がユ・ジナさんにご執心。さてはとってつけたな。

なおかつ、会長の奥さん(ばあちゃんにいびられて自殺と

なってますが、他殺説も浮上中)はカフェのオーナーを

支援してたとか。自分にとってはあの人が母だ、てな

こと言う。親子ともども財閥とつながった。

やっぱりオペレーター増えてるとしか言いようがない。

もちろん個人の感想です。送料は無料です。

 

これはWOWOWで放送中です。いずれどこかで放送する

でしょう。マクチャンドラマはほんとひどい。

見始めたら止まらんけど、見ながらツッコむ以外の楽しみ

あるかなあ?

読み終えた瞬間の感想が「あー下らん!」

で、すぐさま次の本をつかんでるというのが西村寿行という

人でした。あれもマクチャンドラマだったんだな。

過去は過去

月曜日、台風は関西からは去っていたのに

朝10時すぎに、台風の影響でお勉強会は

ありませんとメールが来た。

もしかしてコン先生、帰国してて来日できなく

なってた?

ないとなれば仕方がない、ちょっとゆっくりするかと

録画しておいた「ランニングマン」を。

チェ・ジウが出てる回。韓国では5年ほど前の放送。

つまり、2012年のチェ・ジウ

場所はプサンで、レギュラー7人でチェ・ジウ

だますという企画。

わざとゲームで負けたり、

チェ・ジウに関するクイズで、あらかじめ答えを

覚えてるレギュラー陣が全部先に答えるとか。

 

そのクイズで、たとえば「ドラマ”美しき日々”で

チェ・ジウイ・ビョンホンが初めてキスした場所は?」

とか、「冬のソナタペ・ヨンジュン

 ピアノで弾いた曲名はなんだった?」とか、

けっこうマニアックで出演してる芸能人がわかるとは

思えないようなもの。

 

冬ソナの問題が続けて出た後、チェ・ジウに向かって

「全然答えられないね」とレギュラーの一人がからかったら、

ご本人はこう言ったのでした。

f:id:gonnbo:20171025133737j:plain

 

冬ソナは韓流ブームを巻き起こした

記念碑的作品でありました。

ヨン様チェ・ジウさんは当時、ものすごい

人気を誇りました。

なのに。あはは。

ファンを家族と呼ぶヨン様と、

「10年前なら覚えちゃいないよ」流動的な

いや、宇崎竜童的なことを言っちゃうジウさん。

どっちも大スターよのう。

もちろん私はジウさんの方ですけどね。

冬ソナの続編が決まったらどんな顔して

日本に来るんだろうなあ。

もちろんスターの顔で来るんでしょう。

覚えてないと言ったことも忘れて。

二度手間とは言わないけど、先に覚えることがあるような

きのうの記事、オジャパメンについて

書いたときに、グーグル翻訳では

「最後の夜」と訳してる、英語の

字幕を見ると「ラストナイト」じゃないかと

書きました。

韓国語がわかる方なら「”オジェ”に”パム”なんだから

当然”昨日”の”夜”だろう」とおっしゃいますか。

つまり、私はまだそれすらわかってないということ

なんでしょう。

グーグル翻訳はひょっとして、韓国語を英語に訳して、

それを日本語に訳すという二度手間をやってる?

 

新しい先生、コン先生は日本語を習ってまだ1年半

なんですとおっしゃいました。

私も習い始めて1年半だ。この差はなんだ。

コン先生は日本人相手に日本語で教えてる。

漢字も書いたりして。

20代だからということでもないだろうなあ。

 

IUだってそこそこ日本語しゃべってたみたいだし、

チャン・グンソクなんかペラペラと言うても

ええぐらいしゃべる。

仕事のためなら覚えるということだろうか。

いまだに学校行ってる時はできなかった英語の方が

韓国語よりできる気がする。

 

コン先生。1回目は緊張していたのがありありと

出てたから、2回目はどうだろうなあと思ってたら

教科書に”방”という文字があって、その방から

連想しちゃったようで、

방귀(パンクゥイ)という言葉があります。

このパンクゥイというのはおならのことですと言った後、

「最近覚えた言葉なんですけど、日本語で

”目くそ鼻くそ”って言いますよね?韓国語は場所によって

言い方が違うんです。目くそが”눈곱”で鼻くそが”코딱지”です。

耳くそは”귓밥”と言います。

皆さん、私の後に言ってみてください」

 

もちろん教科書にはこんなんありません。

日常で使う言葉ですからと言いながら、私たちに

(平均年齢おそらく60越え)目くそだ鼻くそだと

全員で言わせるんだ。

あほらしいやらおかしいやら、

前回のしおらしさはなんだったんだ。

 

こんなに日本語話せるのに、最近覚えた目くそ鼻くそを

まだろくに単語も知らない私たちに覚えさせるかね?

”귓밥”という文字はふたつとも子音・母音・子音と3つの文字で

できてる。これが日本語にない発音だから難しいのだ。

”귓밥”は「くぅいっぱっ」という感じなんだけど、

最後の小さい”っ”が唇を閉じる。”ぱぷ”と言いかけて

ぷ(PU)の(U)を言わない。なんだそれ。

これがコン先生には”ぱぷ”と聞こえるようで、

PUじゃないです、P。

ちゃんと聞こえるまで何度もやりました。

いい大人が「耳くそ、耳くそ」と連呼してるわけだ。

おまけに後ろの人が、「文字が小さくて見えません」

などと言ったもんだから、コン先生、

ボードに大きく日本語で「目くそ」「鼻くそ」。

 

前の先生では絶対ありえない光景でございました。

たぶんもう、緊張なんかしないな。

怖いもんなしって感じになったと思う。

自分の号令で目くそだ耳くそだ言わせることが

できるんやとわかったんだから。

居直ったんかな。

K-popのアイドルみたいな顔立ちの若いお姉さんが、

大きな声で日韓両方の言語で目くそ、鼻くそ耳くそ

言うて書いて、笑てしもたけど、あんまりそういう手を

使うとこっちも使うことになるぞ。

ちなみに、ついてる時はちゃんと指摘してあげるのが

礼儀です、とのこと。じゃあ遠慮なく。

まだ「オジャ」と聞こえるなあ・・・

 
[MV] IU(아이유) _ 어젯밤 이야기 [Eojetbam Iyagi] : Last night story

 

 いきなり貼りついたのは、IUが歌う「おじぇっぱむ いやぎ」。

日本では「オジャパメン」で知られるこの歌、

「어젯밤에 난 네가 미워젰어 」

で始まってます。もちろん聴いて書いたんじゃありません。

どこぞの韓国のサイトからの引用です。

私はずっと「オジャパメン」というタイトル、

”ジャパンのメン”とかかってる・・つまりなんか

日本人のこと、あるいは日本のことと関係あるかの

ように聞こえたからおもしろがって

使ったと思ってました。

 

私が正確にひらがなで書くと・・・

「おじぇっぱめ なん ねが みうぉじぇっそ」

歌詞見てびっくりしました。オジャパメンの「ン」は

言ってないんだ。

「ごっつ」でしか知らんかったから

てっきりオジャパメンと歌ってると勘違いしてたし、

なんかの韓流ドラマでこれ歌ってるシーンでも

そう聞こえたんです。ええ、思い込んでるからです。

 

トラックやなんかの「バックします」が「ガッツ石松」に

聞こえるというナイトスクープの依頼がありましたが、

思い込んだらそう聞こえるんです。

そう、思いコンダラのコーナーです。

下(しも)に流れるから知りたい人は検索して

勝手にあきれてくださいね、思いコンダラについては。

空耳アワーが2番煎じとして有名か。

ついでに、なんかの番組でこの歌を歌ってるのは誰だ、

というクイズがありますけど、これも大昔、

関西のラジオでありました。

コーナーの名前も番組名も忘れましたが、演歌が多かったな。

 

しまった、新しい先生(仮名・コン先生)の授業について

書こうと思ってたのに。

 

最初の歌詞、グーグル翻訳などを使って訳すと

最後の夜、私はあなたを憎んだ

という感じらしいです。続けて 

最後の夜、私はあなたが嫌いになった

失恋の歌のようですね。パーティで自分の友達の

手を握って踊るあなたを見て苦しんだ・・・んだとか。

IUはパーティから帰ってきて靴投げて嘆いてるという

MVなんでしょうかね。

 

あらあら、英語の字幕見ればラストナイトじゃないか。

何が最後の夜だ。私じゃない、グーグル翻訳が悪い。

そもそもあいつ、

最後の夜、私はあなたが嫌いなった

 最後の夜、私はあなたが嫌いなった」と

訳したんだから。「嫌い”に”」とすら訳せない。

実際の1行目と2行目、歌詞違いますからね。

ネイバーの方の翻訳で「憎い」と出たから

1行目変えたのは私の功績だからな。

夕べ私はあなたを憎んだ

夕べ私はあなたを嫌いになった

 

歌詞なんかきちんと訳せるもんじゃないんだ。

大体でよろしい。

でも正確に歌おう。

もちろん、正確に聞こう。

訳す時だけ大体で。

어젯밤에 난 네가 미워졌어
Read more at: http://lyrics.jetmute.com/viewlyrics.php?id=402981
어젯밤에 난 네가 미워졌어
Read more at: http://lyrics.jetmute.com/viewlyrics.php?id=402981
어젯밤에 난 네가 미워졌어
Read more at: http://lyrics.jetmute.com/viewlyrics.php?id=402981
어젯밤에 난 네가 미워졌어
Read more at: http://lyrics.jetmute.com/viewlyrics.php?id=402981

あふれる無駄が止まらない

先生が替わって昨日が2回目の授業。

 

雨が降ってた。

IUの”Rain Drop”(日本語バージョン)を

思い出す。

 

私にとって韓国語の先生は2人目だけど、

ただ「先生」と呼ぶのは最初の先生だけだ。

次の先生からは名字をつけて先生と呼ぶことにする。

 

先月の15日、最後の授業の後にショートメールを送って

それっきりだったけど、

きのう、授業に行く前に送った。

「あんにょんはせよ。2回続けて雨・・・

降らせてるでしょ?

最後の言葉が「きゃー」はイヤだ」

前回の授業の時も雨だった。

 

きっと返事はないと思いながら顔洗って、

スマホ見たらもう返事が来てた。

雨の日は電車だからいつもより早く出ないと

間に合わなくなる。自転車の方が時間的には

早い。先生の返事はハングルだったから

ぱっと見たところで意味はわからん(泣

 

あんにょんはせよ。けそく ぴがおねよ。

なるっしど ちゅうぉよ。かむぎちょしましご

おぬる すよぷど ふぁいてぃん🙋

 

と書いてある。

こんにちは。続けて雨が降ってますね。

天気も寒いです。風に気を付けて今日の

授業もファイト

てな感じでしょうかね。

ほぼ私の書いたやつのオウム返しだなあ。

 

それでも返事が来たことに浮き足だって、

機嫌よくお勉強会に向かいましたとさ。

なんてかわいいんでしょう。

 

帰り、先生のお別れ会に参加した石山さんに

先生のことを聞いたら、10月か11月に

(お別れ会は9月だったから)帰国するようなこと

おっしゃってました、まだはっきり決まってない

らしいですけどと。

他の大学で仕事してるから来年までずっといるものと

思ってたら、もしかしたらもう日本での仕事は

全部やめて論文に専念かな?

となると帰国しても書けるということか。

むだに日本にいても家賃だけでも大変だ。

レオパレス、壁が薄いです」

言うてはったけど日本の一人暮らし用ならそうでしょう。

どんなとこに住んでるか知らんけど。

レオパレスも薄い壁とは関係ないな、どこで借りても同じ。

 

というわけでまた別れが早まったようで、

11月に帰ってしまったら、もうきっとそれっきりだな。

お別れ会に行かなかったことの後悔はないけど、

キャーで終わりはほんとあかんわ。

ハングル見るたびに必ず思い出す人の

最後の言葉が悲鳴て。

 

確かに降ってた雨は行くときには上がってて、

また降るだろうと思いながら電車で行ったけど、

結局帰りも雨は降らずじまい。

先生が降らせたわけでも止めたわけでもないんだろうね。

妻から電話があったのは10時過ぎ、

「けっこう降ってる~」

そうか、また降りだしたのか。

私が降らせたんじゃありません。

そんなことができるなら、先生にもう一度会うぐらい

簡単にできるよな。

今度は転覆っすか

重ね重ねごめんなさい。

江戸川4日目2レース、私が6号艇池田明美

2着3着を、1、2号艇からいったもんだから、

2周1マークで転覆して完全に詰み。

4番手だったとはいえ

逆転の3着という可能性があったんですけどね。

転覆したらそこでおしまいだ。

 

また、買うと外すの法則発令のようです。

これはよくあることだけど、やれ沈没だ転覆だと

どうにも止まらない状態まで来ると長いぞ、このトンネル。

越えたところで雪国だし。おおさむ。

これはしばらく休憩しろということだな。

 

韓国語のお勉強中に競艇なんかするのがいかんのだな。

競艇中にお勉強すると はかどるかいな。

 

と書いて、懲りずにまた数時間後に今度は住之江。

最終レースのオール女子戦。お堅い平高1号艇。

だって2号艇が久保田で3号艇が櫻本、4号艇が対抗の谷川、

5号艇追配・今日が初日(明日までだけど)の山本宝、

6号艇がF2の水野望。ちなみに他の連中は全員F1。

3号艇櫻本が19でトップスタート、平高は26。

こんなもん、まくってくださいと言わんばかりじゃないですか。

でも先マイで楽に逃げ、後を追うのはまくりに行った3号艇と、

差した4号艇だ。持ってる。1-4-2、3と1-2,3-4は

押さえてる。安いけど。

1周2マーク、4号艇谷川が回るとこ、ツケマイに行ったのが

3号艇で、回りながら艇が浮くという荒業だ。

こけはしなかったけど、座ってる間にF2の水野が3番に。

後は何事もなく無事故完走

どうして?なんでできもしないツケマイに行くん?

確か女子で史上初の完全優勝したよね、櫻本?

どうして艇が浮くん、49.8キロもあって。

154センチで49.8キロて、すごい健康的やな。

またも皆さんの完走手当に消えてしまいました。

わずかやけどな。ほんと、わずかやわ。

ついでにいうと、櫻本の頭からも少し買っておりました。

ええ、当然わずかですけどね。

すっかり韓流から競艇に様変わりしてきたな。

これはもう、ミサリ行きだな。